Tip:
Highlight text to annotate it
X
باراک اوباما, رئیس جمهور: از شما متشکرم. متشکرم.
جمعیت: اوباما! اوباما! اوباما! اوباما!
هموطنان من:
ایستادگی امروز در اینجا با این کار قبل از فروتنی ما, سپاسگزار اعتمادی هستم که شما به من ارزانی داشتید,
و آگاه از فداکاری ها و از خودگذشتگی هایی که اجدادمان تحمل.
من از پرزیدنت بوش به خاطر خدماتشان به ملت ما ...
(تشویق حضار)
... و نیز بلند نظری و همکاری او در سراسر دوره انتقالی نشان داده شده است.
چهل و چهار آمریکایی که در حال حاضر گرفته ریاست جمهوری سوگند.
کلماتی در جریان جزر و مد رو به افزایش صحبت و توانگری و آبهای آرام صلح.
با این حال, هر چند گاه, سوگند در میان گرفته شده گردآمدن ابرها و توفانهای خشمگین. در این
لحظات, آمریکا نه تنها به به دلیل مهارت یا نگرش کسانی که در
بالا اداری, بلکه به این دلیل ما مردم وفادار مانده به آرمان ها و ایده آلهای پدران و اجداد ما,
و درست به اسناد بنیانگذاری ملتمان.
بنابراین چنین بوده است. بنابراین باید با این نسل باشد از آمریکایی ها است.
این که ما در بحبوحه بحران در حال حاضر به خوبی آگاهیم. ملت ما این است که در جنگ علیه
یک شبکه گسترده خشونت و نفرت است. اقتصاد ما این است که به شدت تضعیف شده, در نتیجه
از حرص و طمع و بی مسئولیتی در بخش برخی, اما همچنین به دلیل شکست جمعی ما را به
انتخاب های دشوار و آماده سازی کشور برای عصر جدید.
خانه های از دست رفته اند, مشاغل ریخته, کسب و کار توقیف. مراقبت های بهداشتی ما بیش از حد پرهزینه است,
مدارس ما موفق بیش از حد بسیاری, و هر روز به ارمغان می آورد شواهد دیگری که راه ما با استفاده از انرژی
دشمنان ما را تقویت و ما را تهدید میکند سیاره.
اینها شاخص های بحران, موضوع داده ها و آمار است. کمتر قابل اندازه گیری است, اما
کمتر عمیق است, کاهش اعتماد به نفس در سراسر سرزمینمان است, هراس آزار دهنده که در آمریکا
کاهش اجتناب ناپذیر است, این که نسل آینده باید دامنه نگرش هایش را پایین بیاورد.
امروز من می گویم به شما چالش هایی که در چهره واقعی هستند, آنها جدی هستند و آنها
بسیاری دیگر. آنها را نمی شود به راحتی و یا در یک ملاقات کوتاه از زمان. اما این را بداند که با امریکا:
آنها خواهد شد.
(تشویق حضار)
در این روز, ما گردآمده از آنجا که ما را انتخاب کرده اند امید را به جای وحشت, و وحدت مقصود را به جای مناقشه
و اختلاف.
در این روز, ما آمده ایم تا اعلام پایان دادن به خرده نارضایتی ها و قول های دروغین,
recriminations و خارج محذورات کهنه که برای بسیار طولانی سیاست ما تنگ کرده بودند.
ما یک ملت جوان باقی می ماند, اما در کلمات از کتاب مقدس, زمان آن رسیده است را به کناری بگذاریم
کودکانه چیز. زمان آن رسیده است تا باردیگر روح پایدار ما خود را بهتر انتخاب کنید
تاریخ, برای حمل به جلو آن هدیه پر ارزش, آن ایده ناب, از نسلی به تصویب رسید
به نسل: وعده خدا داده شده است که همه برابر هستند, همه آزاد هستند, و همه سزاوار
فرصتی برای پیگیری کامل خود را از شادی.
(تشویق حضار)
در تایید دوباره بزرگی ملت مان, ما درک می کنیم بزرگی هرگز به کسی داده است.
باید آن را به دست آورده است. ما در سفر خود هرگز یکی از کلید های میانبر و یا قانع شدن به کمتر.
نبوده است راه را برای ضعیف النفس, برای کسانی که ترجیح می دهند که تفریح را بر کار, و یا
تنها در جستجوی دستیابی به لذت ثروت و شهرت هستند.
در عوض, خطر جویند و ظالمان بوده است. سازندگان چیزهایی - برخی مشهور اما
اغلب بیشتر زنان و مردان مبهم خود را در - کار که ما انجام طولانی,
مسیر ناهموار به سوی رفاه و آزادی است.
برای ما, آنها اموال دنیوی اندک خود را بسته بندی شده و اقیانوسها, در جستجوی یک سفر
زندگی جدید است. برای ما, آنها در کارگاههای toiled و در غرب ساکن شدند, شلاق را تحمل کردند
شلاق و زمینهای سخت خیش زدند.
برای ما آنها جنگیدند و مردند در مکان های کنکورد , گیتزبرگ, نورماندی و خه Sanh.
بارها وبارها این مردان و زنان کوشیدند و قربانی و کار تا دست خود را
خام بود به طوری که ما ممکن است زندگی بهتری داشته باشیم. آنها دیدند که آمریکا را بزرگتر از مجموع
جاه طلبی های فردی ما؛ بزرگتر از همه اختلافهای تولد, ثروت یا جناح.
این سفری است که ما امروز ادامه می دهیم. ما باقی می ماند, ملت قدرتمند و مرفه ترین
بر روی زمین است. خلاقیت کارگران ما کمتر نیست از زمانی که این بحران آغاز شد. ذهن ما
کمتر کالاها و خدمات ما کمتر مورد نیاز از آنها در هفته گذشته و یا
ماه گذشته و یا سال گذشته. توانایی ما همچنان بی نقص است. اما زمان ما ایستاده پت
محافظت از منافع محدود و قرار دادن کردن با تصمیمات نا مطلوب - که در آن زمان
مسلما سپری شده است.
از آغاز امروز ما باید خودمان را بالا بکشیم, گرد و غبار خود را خاموش و دوباره کار را آغاز کنیم
بازسازی آمریکا را.
(تشویق حضار)
در همه جا ما نگاه کنید, این است که کار وجود داشته باشد انجام شده است.
دولت از اقتصاد ما خواستار اقدام: جسورانه و سریع است. و ما نه تنها به عمل
ایجاد مشاغل جدید بلکه برای پی ریزی شالوده ای جدید برای رشد.
ما جاده ها و پل ها, ساخت الکتریکی شبکه ها و خطوط دیجیتال که بازرگانی ما را تغذیه
و ما با هم متصل است.
ما علوم را به جایگاه بر حق آن بازگرداند و شگفتی های فن آوری اداره کردن برای بالا بردن سلامتی
کیفیت مراقبت از ...
(تشویق حضار)
... و پایین آوردن هزینه های آن است.
ما خورشید و باد و مهار خاک را برای تامین سوخت اتوموبیل های خود و کارخانه های ما را اجرا کنید.
و ما مدارس و کالج های ما تبدیل و دانشگاه ها برای پاسخگویی به مطالبات
عصر جدید.
این همه ما می تواند انجام دهد. این همه ما انجام خواهیم داد.
در حال حاضر, برخی از که سوال مقیاس داشته باشند نیز وجود دارد جاه طلبی های ما, که نشان می دهد که سیستم ما
نمی تواند این همه طرحهای بزرگ را تحمل نمی کند. شان خاطرات کوتاه مدت, برای آنها فراموش کرده اند
آنچه را این کشور قبلا انجام داده است, چه آزاد زنان و مردان می تواند دستیابی وقتی تخیل
به هدف مشترک و ضرورت پیوست به شجاعت.
چه cynics موفق به درک این است که زمین زیر پایشان, که
استدلال های سیاسی کهنه که مصرف ما را برای مدتی چنین طولانی, دیگر کاربرد ندارد.
MR. پرسش امروز ما این است که آیا دولت ما زیاد بزرگ است یا زیاد کوچک است, اما
که آیا آن کار می کند, خواه آن کمک می کند تا خانواده ها در یافتن شغل با دستمزدی مناسب و معقول, مراقبتی که بتوانند
برآیند, و یک بازنشستگی والا یاری می شود.
جایی که پاسخ آری است, ما قصد داریم به حرکت می کند رو به جلو. جایی که پاسخ منفی باشد, برنامه ها
به پایان خواهد رسید.
و کسانی از ما که دلار عمومی به حساب برگزار خواهد شد, به صرف عالمانه,
اصلاح عادت های بد, و انجام کسب و کار ما در نور روز, چرا که تنها پس از آن می توانید به ما
بازگرداندن اعتماد حیاتی بین یک ملت و دولت خود.
همچنین این سوال پیش روی ما که آیا بازار نیرویی برای خوبی یا بدی است. قدرت آن
برای تولید ثروت و توسعه آزادی بی بدیل است.
اما این بحران به ما که بدون یاد آوری یک چشم ناظر, بازار می تواند خارج از
را کنترل کند. ملت نمی تواند موفق زمانی آن را به نفع تنها موفق.
موفقیت اقتصاد ما همواره وابسته نه فقط به اندازه ناخالص داخلی
محصول, اما در دسترس رفاه ما؛ در توانایی برای گسترش فرصت به هر
تمایل قلبی - نه از سر صدقه, بلکه به این دلیل مطمئن ترین مسیر به نفع مشترک ما است.
(تشویق حضار)
در مورد دفاع مشترکمان, ما به عنوان دروغ رد انتخاب میان امنیت و آرمان های ما است.
پدران بنیانگذار ما با خطرات که به مواجه ما به ندرت می توانید تصور کنید, پیش نویس منشوری را تهیه
برای اطمینان از حاکمیت قانون و حقوق مرد, منشوری که خون نسل ها آن را گسترش داد.
آن ایده آلها هنوز جهان را روشن می کند, و ما آنها را نمی دهد تا برای مصلحت.
و بنابراین, به تمام ملت ها و دولت های دیگری که امروز ما را تماشا می کنند, از بزرگترین
پایتخت ها تا روستای کوچکی که پدرم در آن متولد شد می گویم بدانید که آمریکا دوست
هر ملت و هر مرد, زن و کودک است که در جستجوی آینده ای با صلح, والایی و شرافت, و
ما آماده هستیم بار دیگر نقش رهبری را ایفا.
(تشویق حضار)
به یاد بیاورید که نسل های قبلی مواجه فاشیسم و کمونیسم را نه فقط با موشک
و تانک, بلکه با محکم اتحاد و اعتقادات راسخ.
آنها می فهمیدند که قدرت ما به تنهایی نمی تواند محافظت از ما, و نه را محق می کند ما را به انجام
ما لطفا. در عوض, آنها می دانستند که قدرت ما رشد می کند از طریق استفاده عاقلانه از آن. امنیت ما
صادر از درست بودن آرمان ما, نیروی ما به عنوان نمونه و سرمشق, کیفیت های معتدل
فروتنی و خویشتنداری, نشات می گیرد.
ما پاسداران این میراث, هدایت این اصول یکبار دیگر ما می توانیم ملاقات
کسانی که تهدیدهای جدید که حتی بیشتر خواستار تلاش, حتی همکاری بزرگتر و تفاهم
بین ملت ها. خواهیم شروع به مسئولانه ترک عراق به مردم آن و ایجاد یک سخت
صلح در افغانستان به دست آورده است.
با دوستان قدیمی و دشمنان سابق, ما کار خستگی ناپذیر برای کاستن از تهدید هسته ای و
عقب کابوس گرم شدن زمین است.
ما بابت شیوه زندگی نه متزلزل شدن در دفاع از آن.
و برای کسانی که می خواهند هدف های خود را با ترور و کشتار بی گناهان,
ما به شما می گوییم که روحیه ما قوی تر است و می تواند شکسته نمی شود. شما می توانید بیشتر از ما دوام بیاورید,
و ما شما را شکست "
(تشویق حضار)
زیرا ما می دانیم که میراث درهم آمیخته ما یک قدرت است, نه ضعف.
ما ملتی از مسیحیان و مسلمانان, یهودیان, هندوها, و عروقی جان می سپارند. ما
شکل گرفته هر زبان و فرهنگ کشیده از گوشه کنار این زمین.
و از آنجا که ما طعم اشغال تلخ جنگ داخلی و جدایی نژادی و برآمده از
آن فصل تاریک قوی تر و متحد, ما نمی توانیم کمک کند اما بر این باورند که نفرت های قدیمی
باید روزی موفق شوند. که خط قبیله ای باید به زودی حل و در حالی که جهان رشد می کند
کوچکتر, انسانیت مشترک ما باید نشان دهد خود را و که امریکا باید نقش خود را بازی
در طلوع عصر جدید صلح.
به جهان اسلام می گویم ما خواهان راهی جدید برای پیشرفت, بر اساس منافع و احترام متقابل است.
و به رهبران سراسر جهان که به دنبال برای ایجاد درگیری و یا سرزنش را مسوول ناراحتی ها و ناهنجاری های جامعه خود را
در غرب, می گویم بدانید که مردم شما قضاوت خواهد کرد شما را در آنچه می توانید بسازید, و آنچه را نابود می کنید.
برای کسانی که ...
(تشویق حضار)
به کسانی که از طریق فساد به قدرت چسبیده و فریب و خاموش کردن ناراضیان, می دانم
که شما در طرف اشتباه تاریخ قرار دارید, اما ما دست اگر شما گسترش
مایل به شل شدن مشت خود را.
(تشویق حضار)
به مردم ملت های فقیر, ما عهد می کنیم کار در کنار شما را به مزارع را شکوفا کنید
و اجازه دهید, آبهای پاک را به جریان گرسنگی به تغذیه بدن و افکار گرسنه را تغذیه.
و به ملت هایی مانند ملت خودمان که از فراوانی نسبی, می گوییم ما دیگر نمی توانیم
بی تفاوتی به درد و رنج در خارج از ما مرزها, و نه می تواند منابع جهان را مصرف کنیم
بدون در نظر گرفتن تاثیر آن است. برای جهان است تغییر می کند, و ما باید با آن تغییر دهید.
همانطور که ما در نظر جاده که unfolds قبل از ما, ما با حق شناسی فروتنانه به یاد داشته باشید که
آمریکایی ها شجاع که در این ساعت بسیار گشت دور در صحراها و کوهستان های دوردست. آنها
هم چیزی دارند که به ما بگویند, درست مانند کاهش یافته است قهرمانان که در آرلینگتون زمزمه از طریق دروغ
سنین.
افتخار می کنیم نه فقط به این دلیل آنها نگهبان آزادی ما, بلکه به این دلیل آنها مجسم
روحیه خدمت و تمایل به یافتن معنا در چیزی بزرگتر از خودشان است.
و در عین حال, در این لحظه, لحظه ای که تعریف یک نسل, آن است که دقیقا به این
روحیه است که باید همه ما را زنده نگاهدارد.
به اندازه که دولت می تواند و باید انجام دهد, این سرانجام ایمان و تصمیم
مردم آمریکا است که این ملت متکی است.
این محبت را در یک غریبه است استراحت levees, از خود گذشتگی کارگرانی
که ترجیح می دهند که ساعت خود را از دیدن برش یک دوست از دست دادن کار خود را می بیند که ما از طریق
تاریکترین ما ساعت.
شجاعت آتش نشان به طوفان راه پله پر از دود, بلکه یک پدر و مادر
تمایل برای تغذیه کودکی است, که سرانجام سرنوشت ما را تعیین است.
چالش ها, ممکن است جدید باشد, ابزار که با آن یکدیگر را ملاقات کنیم ممکن است جدید باشد, ولی برای کسانی که
ارزش هایی که موفقیت های ما به آن ها بستگی دارد, صداقت و کار سخت, شجاعت و عادلانه بازی, تحمل
و کنجکاوی, وفاداری و میهن دوستی - اینها چیزهای کهنسالی هستند.
این چیزها حقیقت دارند. شده اند نیروی آرام پیشرفت در سراسر تاریخ ما.
بنابراین آنچه مورد تقاضا است بازگشت به این است حقایق. آنچه اینک برای ما لازم است جدید است
دوران مسئولیت - به رسمیت شناختن, بخشی از هر آمریکایی است که ما دارای وظایف
به خودمان, ملتمان و جهان, وظایف که ما با اکراه قبول نکنند بلکه
تصرف با خوشحالی می پذیریم, شرکت در دانش وجود دارد که هیچ چیز رضایت بخش به روح, بنابراین
تعریف شخصیت ما را از ارائه ما همه به انجام وظیفه ای دشوار است.
این قیمت و قول شهروندی است.
این منبع اعتماد ما است: این آگاهی که خداوند از ما می خواند برای شکل دادن به
سرنوشت نامشخص را.
این معنای آزادی ما و ما مرام و منش, چرا مردان و زنان و کودکان هر
نژاد و هر ایمانی می توانند در آیینی در پیوستن در سراسر این مال با شکوه به یکدیگر. و چرا مردی
که پدرش کمتر از 60 سال پیش ممکن بود نشده است در یک رستوران محلی کار
هم اکنون می توانید قبل از شما را به مقدس ترین بایستد سوگند.
(تشویق حضار)
پس بر ما می گذارند اجازه در این روز به یاد که ما که هستیم و در چه فاصله ما سفر کرده اند.
در سال تولد آمریکا, در سردترین ماه ها, دسته کوچکی از وطن پرستان در نشسته اند
های محتضر آتش در سواحل یخ زده رودخانه است.
پایتخت رها شد. دشمن پیش می آمد. برف با خون آغشته شده بود.
در لحظه ای که پیامد انقلاب ما با با بیشترین تردید روبرو بود, پدر ملت ما
دستور داد این کلمات برای مردم خوانده شود:
"اجازه دهید آن را به جهان آینده گفته شود که در عمق زمستان, زمانی که چیزی جز امید
و فضیلت نمی تواند جان بدر برد, شهر و کشور, احساس خطر یک خطر مشترک,
آمدند تا با آن روبرو شوند. "
امریکا, در مواجهه با خطرات مشترک ما, در این زمستان دشواری های ما, به ما اجازه به یاد داشته باشید
این کلمات بی زمان را با امید و فضیلت, اجازه دهید ما شجاع یک بار دیگر یخ زده جریان و
طاقت چه توفان هایی که ممکن است, اجازه دهید آن را گفت: فرزندان فرزندان ما است که هنگامی که ما
آزمایش ما اجازه ندادند این سفر به پایان برسد. که ما را روشن نکنید به عقب و نه ما با شبهه و تردید سخن گفتن؛
و با چشمان افق ثابت است و خدا لطف بر ما, ما جلو که بزرگ
هدیه ای از آزادی و آن را تحویل داده و با خیال راحت به نسل های آینده.
متشکرم. خدا به شما برکت دهد.
(تشویق حضار)
و خداوند ایالات متحده آمریکا است.
(تشویق حضار)